獻醜了 我們來看看這條每逢選舉必吵的美國國籍法 附上原文

希望大家不要被無良政客給騙了~

至於判斷嘛 自己看條文吧(怕中文被我扭曲可以自己看英文)

PS.歡迎指正,但不歡迎政治謾罵


原文來源網址http://www.uscis.gov/ilink/docView/SLB/HTML/SLB/0-0-0-1/0-0-0-29/0-0-0-10446.html#0-0-0-473

 ACT 349 - LOSS OF NATIONALITY BY NATIVE-BORN OR NATURALIZED CITIZEN

第349條-原生或歸化之國籍喪失

Sec. 349. [8 U.S.C. 1481] 
(a) A person who is a national of the United States whether by birth or naturalization, shall lose his nationality by voluntarily performing any of the following acts with the intention of relinquishing United States nationality- 
歸化或原生為美國籍之人,主觀自願從事下列活動即放棄或喪失美國國籍

(1) obtaining naturalization in a foreign state upon his own application or upon an application filed by a duly authorized agent, after having attained the age of eighteen years; or 
         
年滿18歲,自行或由正式授權的代理機構申請歸化另一國籍;或
(2) taking an oath or making an affirmation or other formal declaration of allegiance to a foreign state or a political subdivision thereof, after having attained the age of eighteen years; or 
     年滿18歲,宣誓或確認或其他正式表格向外國或政治實體表示忠誠;或
 
 (3) entering, or serving in, the armed forces of a foreign state if 
         進入、或服務外國軍隊,如(果)

(A) such armed forces are engaged in hostilities against the United States, or 
         該外國軍隊對美國具有敵意;或
(B) such persons serve as a commissioned or non-commissioned officer; or 
         擔任軍官或非軍官;或
 
(4) (A) accepting, serving in, or performing the duties of any office, post, or employment under the government of a foreign state or a political subdivision thereof, after attaining the age of eighteen years if he has or acquires the nationality of such foreign state; or 
    年滿18,接受、服務或從事官方、郵務或受僱於外國政府或政治實體,或取得外國籍;或

(B) accepting, serving in, or performing the duties of any office, post, or employment under the government of a foreign state or a political subdivision thereof, after attaining the age of eighteen years for which office, post, or employment an oath, affirmation, or declaration of allegiance is required; or 
  年滿18,接受、服務或從事官方、郵務或受僱於外國政府或政治實體並宣誓效忠者;或 
(5) making a formal renunciation of nationality before a diplomatic or consular officer of the United States in a foreign state, in such form as may be prescribed by the Secretary of State; or
     於美國外交或領事官員前正式申請放棄國籍,其申請表格由美國國務院規定;或
(6) making in the United States a formal written renunciation of nationality in such form as may be prescribed by, and before such officer as may be designated by, the Attorney General, whenever the United States shall be in a state of war and the Attorney General shall approve such renunciation as not contrary to the interests of national defense; or 
         於美國宣布戰爭狀況時,於美國法務部最高長官(檢察總長,相當於台灣法務部長)指定之官員面前並在美國正式書寫由美國國務院規定之放棄國籍申請書,並經由美國檢察總長同意此一放棄行為不得與國防利益衝突;或

(7) committing any act of treason against, or attempting by force to overthrow, or bearing arms against, the United States, violating or conspiring to violate any of the provisions of section 2383 of title 18, United States Code, or willfully performing any act in violation of section 2385 of title 18, United States Code, or violating section 2384 of said title by engaging in a conspiracy to overthrow, put down, or to destroy by force the Government of the United States, or to levy war against them, if an d when he is convicted thereof by a court martial or by a court of competent jurisdiction. 
    從事或企圖從事任一叛亂行為、企圖武力顛覆美國政府、企圖違反《美國法典》第18篇犯罪行為與刑事訴訟程序第115章第2383條第18項,或具主觀犯意違反《美國法典》第18篇犯罪行為與刑事訴訟程序第115章第2385條第18項、或《美國法典》第18篇犯罪行為與刑事訴訟程序第2384條之企圖顛覆、摧毀或對美國政府發動戰爭並經由刑事法庭或具司法管轄權的法院定罪。

(b) 1/ Whenever the loss of United States nationality is put in issue in any action or proceeding commenced on or after the enactment of this subsection under, or by virtue of, the provisions of this or any other Act, the burden shall be upon the person or party claiming that such loss occurred, to establish such claim by a preponderance of the evidence. Any person who commits or performs, or who has committed or performed, any act of expatriation under the provisions of this or any other Act shall be presumed to have done so voluntarily, but such presumption may be rebutted upon a showing, by a preponderance of the evidence, that the act or acts committed or performed were not done voluntarily.

不論在此法實施前或之後,任何人或團體宣告放棄者應提供有力證明任何人從事或已經從事本法或其他法規規定之喪失國籍之行為應視為自願: 
但可提供非自願之證明以推翻前述主張

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()